الخدمات الاختصاصية


ترجمات أدبية وفنية – خاصة في المجالات العلمية والسياسية والتكنولوجية

ترجمات شفوية – ترجمة فورية ، ترجمة مفاوضات ، ترجمة متوالية

خدمات خاصة على مستوى تأهيلي عالي

لقد ترعرعت في دمشق وبرلين – ضمن اللغتين والحضارتين – وبدأت بالترجمة عام 1970 بعد حصولي على البكالوريا في سوريا. أصبحت مترجماً محلفاً في سوريا عام 1981 - وحصلت على شهادة الدولة في الترجمة من برلين في نفس العام. كما أنني أحد المترجمين معتمدين لدى المحاكم والمحامين في مدينة برلين.


هدفي الأول هو إيصال الطرفين العربي والألماني لأعلى حد ممكن من التفاهم المتبادل
– بالشكل الخطي أو الشفوي – في الذهن وفي القلب.




Dienstleistungen

 

Übersetzungen in den Bereichen
Literatur, Politik, Wissenschaft und Technik

Simultanes und konsekutives Dolmetschen

 

Ich bin bikulturell und bilingual in Berlin und Damaskus aufgewachsen. Seit 1970 übersetze und dolmetsche ich, und 1981 bin ich in Syrien als Dolmetscher vereidigt worden. Ebenfalls 1981 absolvierte ich in Berlin die Staatsprüfung als Übersetzer für die arabische Sprache. Inzwischen bin ich hier auch für die Gerichte und Notare allgemein beeidigt worden.

 

Mein Bestreben ist es, dass meine Kunden und ihre Partner ein höchstmögliches gegenseitiges Verständnis erreichen. In Schrift und Sprache - im Kopf und im Herzen.